Примеры употребления "c'est bien ainsi que" во французском

<>
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs. Y así es como Pandark se perdió en su habitación y no le volvieron a ver. Algunos dicen que murió de hambre, otros que todavía sigue errando a la búsqueda de sus CDs.
C'est ainsi que ça a toujours été. Así es como ha sido siempre.
C'est ainsi que ça a commencé. Así es como comenzó.
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons. En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos.
Il faut bien que mon ordinateur me serve à quelque chose. Mi ordenador tiene que ser útil para algo.
Les petits poissons nagent aussi bien que les gros. Los peces pequeños nadan igual de bien que los grandes.
Je ne joue pas aussi bien que Tom au tennis. No juego al tenis tan bien como Tom.
Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary. Tom sabía que en todas las frases, la última palabra sería siempre la de Mary.
Bien que tout le monde y consentît, moi non. Aunque todos lo consientan, yo no.
J'étais énervé si bien que je ne pouvais m'endormir. Estaba tan enfadado que no conseguía dormir.
C'est bien ça que je veux. Eso es exactamente lo que quiero.
Maintenant, écoutez bien ce que je vais vous dire. Vamos, escuchad bien lo que os voy a decir.
Bien sûr. Que puis-je faire ? Claro. ¿Qué puedo hacer?
Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain. Cada día te amo más, hoy más que ayer y mucho menos que mañana.
Il est bien dommage que tu ne le saches pas. Es una lástima que no lo sepas.
Ce livre-ci est bien plus utile que celui-là. Este libro es mucho más útil que ese.
Je suis bien plus jeune que toi. Soy mucho más joven que tú.
L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort. Es solitario en la silla desde que el caballo murió.
Elle est bien plus grande que moi. Ella es mucho más alta que yo.
J'ai été bien plus occupée que prévu. He estado mucho más ocupado de lo que esperaba.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!