Примеры употребления "avoir gain de cause" во французском

<>
Quelle est la cause ? ¿Cuál es la causa?
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments. La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
La réunion a été annulée à cause du typhon. La asamblea ha sido anulada por causa del tifón.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Notre avion n'a pas pu décoller à cause de la tempête. Nuestro avión no ha podido despegar a causa de la tormenta.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Il n'a pas pu venir à cause de son état. Él no pudo venir a causa de su enfermedad.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie. Tuvimos que posponer la reunión a causa de la lluvia.
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge. Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.
Il a toujours eu de mauvaises relations avec son professeur à cause de ses retards. Él siempre tuvo mala relación con el profesor a causa de sus retrasos.
Il n'y a pas de quoi avoir peur. No hay nada que temer.
Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit. No podemos dormir por el ruido.
Le syndrome de l'accent étranger est une maladie jusqu'à présent inexpliquée, dans laquelle le patient ne peut plus prononcer sa langue maternelle correctement et semble avoir un accent étranger. El síndrome del acento extranjero es una condición médica todavía no aclarada, en la cual el paciente no puede pronunciar su lengua materna correctamente y parece tener un acento extranjero.
L'aéroport était fermé à cause du brouillard. El aeropuerto está cerrado a causa de la niebla.
Je n'oublierai jamais vous avoir vus. Nunca olvidaré haberos visto.
Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit. No pude dormir por el ruido.
J'admets avoir eu tort. Admito que me equivoqué.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!