Примеры употребления "avoir cours" во французском

<>
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Maria prend des cours de piano une fois par semaine. María tiene clase de piano una vez a la semana.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Il est argentin et il donne des cours de tennis. Es argentino y da clases de tenis.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Cours aussi vite que tu peux. Corre lo más rápido que puedas.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Le cours d'allemand commence le 5 octobre. El curso de alemán empieza el cinco de octubre.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Le directeur de notre école ne donne pas de cours. Nuestro director de escuela no da clases.
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge. Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.
Plusieurs étoiles sont en cours de formation dans cette galaxie. Varias estrellas se encuentran en proceso de formación en aquella galaxia.
Il n'y a pas de quoi avoir peur. No hay nada que temer.
Elle a environ quarante étudiants dans son cours. Ella tiene un promedio de cuarenta estudiantes en su clase.
Le syndrome de l'accent étranger est une maladie jusqu'à présent inexpliquée, dans laquelle le patient ne peut plus prononcer sa langue maternelle correctement et semble avoir un accent étranger. El síndrome del acento extranjero es una condición médica todavía no aclarada, en la cual el paciente no puede pronunciar su lengua materna correctamente y parece tener un acento extranjero.
Son cours nous a déçus. Su curso nos ha decepcionado.
Je n'oublierai jamais vous avoir vus. Nunca olvidaré haberos visto.
Elle rencontra par hasard sa vieille amie au cours d'une promenade dans le parc. Se encontró por casualidad con una vieja amiga mientras se paseaba por el parque.
J'admets avoir eu tort. Admito que me equivoqué.
Ton cours d'allemand t'est sorti de la tête ? ¿Te olvidaste de tu curso de alemán?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!