Примеры употребления "avoir beau" во французском

<>
La médecine a beau faire des progrès, elle ne sera jamais une science. Por más que progrese, la medicina nunca será una ciencia.
Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener. Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Ton nom me semble beau. Tu nombre me parece bonito.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Le monde serait bien plus beau, si tous étaient un peu plus aimables avec leurs semblables. El mundo sería mucho más hermoso si todos fueran un poco más amables con sus semejantes.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
C'était le plus beau jour de ma vie. Ese fue el mejor día de mi vida.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Ce manteau est beau, mais trop cher. Este abrigo es bonito, pero demasiado caro.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Il nous montra un beau chapeau. Él nos enseñó un sombrero bonito.
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge. Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.
Douce poésie ! Le plus beau des arts ! Toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité. ¡Dulce poesía! ¡La más hermosa de las artes! Tú, que suscitando en nosotros el poder de la creación, nos sitúas tan cerca de la divinidad.
Il n'y a pas de quoi avoir peur. No hay nada que temer.
Le paysage par ici est très beau. El paisaje por aquí es muy bonito.
Le syndrome de l'accent étranger est une maladie jusqu'à présent inexpliquée, dans laquelle le patient ne peut plus prononcer sa langue maternelle correctement et semble avoir un accent étranger. El síndrome del acento extranjero es una condición médica todavía no aclarada, en la cual el paciente no puede pronunciar su lengua materna correctamente y parece tener un acento extranjero.
Il fait très beau aujourd'hui. Hoy hace muy buen tiempo.
Je n'oublierai jamais vous avoir vus. Nunca olvidaré haberos visto.
Le Japon est un beau pays. Japón es un bonito país.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!