Примеры употребления "être à sa disposition" во французском

<>
Je n'aimerais pas être à ta place. No me gustaría estar en tu lugar.
Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole. Por favor, enlaza esta oración al español.
J'aimerais être à Paris en ce moment. Me gustaría estar en París en este momento.
Je te dis qu'elle ressemble à sa mère. Te digo que ella se parece a su madre.
Dépêchons-nous pour être à l'heure pour la réunion. Démonos prisa para que lleguemos a tiempo para la reunión.
Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne. Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.
J'ai couru pour être à l'heure. Corrí para llegar a tiempo.
Sans jamais renoncer à ton intimité, je te conseille aussi de t'entretenir avec lui de ce que tu fais lorsqu'il est absent, avec naturel, de sorte qu'il comprenne qu'il n'y a pas de raisons à sa jalousie. Sin renunciar nunca a tu intimidad, te aconsejo también que compartas con él lo que haces cuando él no está, con naturalidad, de manera que él entienda que no hay razones para sus celos.
Il paraît toujours être à moitié endormi, mais une fois qu'il est engagé dans une dispute, il est très efficace. Siempre parece estar medio dormido, pero cuando se enzarza en una discusión es muy eficaz.
Il écrit des lettres à sa mère. Él escribe cartas a su madre.
Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère. No pienso que ella se parezca a su madre.
Rien n'est comparable à sa beauté. No hay nada comparable a su belleza.
Il fait de l'aérobic uniquement pour faire plaisir à sa petite amie. Él hace aeróbic únicamente para agradar a su novia.
La fille ressemblait à sa mère. La chica se parecía a su madre.
Je ne savais pas comment répondre à sa question. No sabía cómo responder a su pregunta.
Elle ressemble à sa mère. Ella se parece a su madre.
Je ne savais pas comment je devais répondre à sa question. No sabía cómo debía responder a su pregunta.
Je l'ai fait à sa demande. Yo lo hice a petición suya.
Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle. Él levantó el automóvil gracias a su fuerza excepcional.
Il m'a présenté à sa fille. Él me presentó a su hija.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!