Примеры употребления "à jamais" во французском

<>
Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary. Tom no necesitaba más que cortar una palabra para que desapareciera de esta frase, y para siempre, nuestra Mary.
Il demeurera à jamais dans nos cœurs. Siempre estará en nuestros corazones.
Tom ne mange malbouffe jamais. Tom nunca come comida chatarra.
Ne confonds jamais l'art et la vie. Nunca confundas el arte con la vida.
Je n'ai jamais reçu l'argent. Nunca recibí el dinero.
Il ne perd jamais l'espoir. Nunca pierde la esperanza.
Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique. No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy.
Je n'oublierai jamais ma première expérience. Nunca olvidaré mi primera experiencia.
Je n'oublierai jamais vous avoir vus. Nunca olvidaré haberos visto.
Il ne boit jamais d'alcool. Nunca bebe alcohol.
Nous ne serons jamais d'accord. Nunca estaremos de acuerdo.
Il ne faut jamais s'arrêter dans la vie. En la vida, nunca hay que pararse.
Je ne mange jamais de viande. Yo nunca como carne.
Je ne l'ai jamais fait de cette manière auparavant. Nunca antes lo había hecho de esta forma.
Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre. Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu assez de temps pour conquérir le monde. Los romanos no habrían tenido tiempo suficiente para conquistar el mundo si primero hubieran tenido que estudiar latín.
Elle ne fait pratiquement jamais ce qu'elle dit qu'elle va faire. Ella casi nunca hace lo que dice que va a hacer.
Je ne l'aurais jamais deviné. Nunca lo habría adivinado.
Mon père n'a jamais méprisé les pauvres. Mi padre nunca despreció a la gente pobre.
La vie est une longue maladie qui s'endort rarement et ne se guérit jamais. La vida es una enfermedad larga que duerme rara vez y nunca se puede curar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!