Примеры употребления "voulait" во французском

<>
Переводы: все1841 want1461 like225 will93 wish35 desire4 другие переводы23
Que pensez-vous qu'il voulait dire par là ? What do you think he meant by that?
Que penses-tu qu'il voulait dire par là ? What do you think he meant by that?
Je ne pouvais m'expliquer ce qu'il voulait dire par 'megafeps'. I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
Le traducteur se trouvait dans l'impossibilité d'expliquer ce qu'il voulait dire. The translator found it impossible to explain what he meant.
C'est seulement à ce moment que j'ai compris ce qu'il voulait dire. Only then did I realize what he meant.
Il voulait désespérément s'échapper. He was desperate to escape.
Elle leva le poing, comme si elle voulait me frapper. She raised her fist as if to hit me.
Mon bébé s'est mis à pleurer, il voulait téter. My baby began crying, asking for milk.
Ne sois pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire. Don't be so hard on her. She meant well.
Ne sois pas aussi dur avec elle. Elle voulait bien faire. Don't be so hard on her. She meant well.
Il était hésitant à révéler ce qu'il voulait vraiment dire. He was reluctant to reveal what he really meant.
Ne soyez pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire. Don't be so hard on her. She meant well.
Ne soyez pas aussi dur avec elle. Elle voulait bien faire. Don't be so hard on her. She meant well.
Elle ne voulait pas blesser quelqu'un en faisant cette remarque. She didn't mean to offend anyone with her remark.
Elle était davantage endettée qu'elle ne voulait bien l'admettre. She was further in debt than she was willing to admit.
Comme le voulait la coutume à cette époque, il s'est marié jeune. As was the custom in those days, he married young.
Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque. Her feet were bare, as was the custom in those days.
Il travaillait d'autant plus dur qu'il voulait être apprécié de son professeur. He studied all the harder for being praised by his teacher.
Il s'est tellement excité que ce qu'il racontait ne voulait rien dire. He became so excited that what he said made no sense at all.
Ce n'est que depuis hier que j'ai compris ce qu'elle voulait vraiment dire. It was only yesterday that I realized what she really meant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!