Примеры употребления "volant en plumes naturelles" во французском

<>
Je ne sais pas ce qu'il s'est passé, mais il y a des plumes partout. I don't know what happened, but there are feathers all over the place.
Une voiture a un volant. A car has one steering wheel.
Ce pays abonde en ressources naturelles. The country is abundant in natural resources.
L'oiseau était couvert de plumes blanches. The bird was covered with white feathers.
Christophe Colomb est connu comme tacticien de renom. Une fois, il a coulé une flotte pirate en leur volant tous leurs fruits et légumes, les condamnant ainsi au scorbut. A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy.
L'année dernière, nous avons été régulièrement victimes de catastrophes naturelles. Last year, we had frequent disasters.
Les plumes des pigeons sont blanches. The pigeons' feathers are white.
L'écureuil volant descendit de l'arbre en planant. The flying squirrel came flying down from the tree.
Le Japon n'est pas riche en ressources naturelles. Japan is not rich in natural resources.
Les oiseaux aux mêmes plumes se rassemblent entre eux. Birds of a feather will gather together.
Laisse les mains sur le volant. Keep your hands on the wheel.
Les leçons de l'histoire sur le pic forestier devraient nous rendre plus attentifs aux limites des ressources naturelles et à leurs conséquences. The lessons learned from the annals of history on peak wood should heighten our awareness of the consequences of the limits of natural resources.
Sur la flèche qui l'atteint l'oiseau reconnaît ses plumes. On the arrow that hits him, the bird sees his own feathers.
Il est inconcevable que tu parles au téléphone tandis que tu es derrière le volant. It's inconceivable that you would talk on the phone whilst behind the wheel.
Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale. Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
Les voitures britanniques et japonaises ont le volant à droite. British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
Nous voulons des traductions qui semblent naturelles dans la langue d'origine, pas des traductions mot-à-mot. We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
Il est dangereux de téléphoner au volant. It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time.
Elle a des manières très naturelles. She is extremely natural in her manner.
Ce volant est impossible à tourner. This handle will not turn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!