Примеры употребления "vérité" во французском

<>
Переводы: все238 truth217 другие переводы21
Il est en vérité malade. He is truly sick.
En vérité je vous le dis Truly I tell you
Certains journaux déformèrent la vérité. Some newspapers distorted the news.
C'est assez bonnard, en vérité. That's actually pretty cool.
Peut-être est-ce la vérité. Maybe it's true.
Certains journaux ont déformé la vérité. Some newspapers distorted the news.
Keeton voulait savoir si c'est la vérité. Keeton wanted to know if this is true.
Je pense qu'il ne dit pas la vérité. I don't think he is truthful.
Elle semble réservée mais elle a en vérité une forte volonté. She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
Écoute ton coeur, et tu sauras que c'est la vérité. Listen to your heart, and you will know it's true.
Elle semble timide mais elle a en vérité une forte volonté. She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
Je pense qu'il est temps pour moi d'avouer la vérité. I think it's time for me to come clean.
En vérité, je n'ai aucune intention d'arrêter à cet instant. Actually, I have no intention to quit right now.
Cela peut paraître étrange, mais ce qu'elle dit est la vérité. It may sound strange, but what she said is true.
Tu n'es pas forcé d'y croire, mais c'est néanmoins la vérité. You may not believe it, but it is nonetheless true.
Il croit qu'il est quelqu'un, mais en vérité il n'est personne. He thinks he is somebody, but really he is nobody.
« Tout ce qui est accompli commence par sa projection » est un dicton dont nous connaissons tous la vérité. "Everything accomplished starts with the dream of it," is a saying we all know to be true.
Marie voulait un tatouage qui signifiât « Amour et fidélité » mais il signifie en vérité « Imbécile d'étranger » en chinois. Mary wanted a tattoo that meant "Love and Fidelity", but it really means "Stupid Foreigner" in Chinese.
Pour les gens ordinaires, la religion est vérité, pour les sages, elle est mensonge, pour les dirigeants, elle est utile. Religion is regarded by the common people as true, by the wise as false, and by the rulers as useful.
Mon frère pense constamment qu'il doit faire ses preuves, alors qu'en vérité nous l'aimons pour ce qu'il est. My brother always thinks that he has to prove himself, while in fact we love him the way he is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!