Примеры употребления "trempé comme une soupe" во французском

<>
J'aimerais manger une soupe chaude. I would like to eat a hot soup.
Les accros du travail considèrent les vacances comme une perte de temps. Workaholics view holidays as a waste of time.
Je voudrais une soupe de poulet. I would like chicken soup.
L'homme sans patience, c'est comme une lampe sans huile. A man without patience is like a lamp without oil.
Je veux manger une soupe chaude. I want to eat warm soup.
Il fume comme un pompier et boit comme une outre. He smokes like a chimney and drinks like a fish.
Tom mangea une soupe aux nouilles. Tom had a noodle soup.
Je pense que l'on devrait considérer les virus informatiques comme une forme de vie. I think computer viruses should count as life.
Tom a mangé une soupe aux nouilles. Tom had a noodle soup.
L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique. Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind.
La Terre est comme une espèce de balle avec un grand aimant à l'intérieur. The Earth is like a ball with a large magnet inside.
Je refuse que tu me traites comme une esclave. I refuse to be treated like a slave by you.
Il se pensait comme une tache de poussière dans un univers immensément vaste. He thought of himself as a speck of dust in an immensely vast universe.
Il a pris (considéré) cette histoire comme une plaisanterie. He regarded the story as a joke.
Comme une poule dont la tête est coupée. Like a chook with its head cut off.
Il se rua dehors comme une balle. He dashed out like a bullet.
Tu dois être myope comme une taupe si tu ne pouvais pas le voir. You must be blind as a bat if you couldn't see it.
Comme une épine plantée dans ta gorge. Like a thorn stuck in your throat.
La vie est comme une boîte d'allumettes. La traiter avec circonspection est idiot, ne pas le faire est dangereux. Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
Il resta muet comme une pierre. He remained silent like a stone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!