Примеры употребления "traités" во французском с переводом "treat"

<>
Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations. More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations.
Elle le traita fort bien. She treated him very well.
Il me traite en esclave. He treats me like his slave.
Il me traite en enfant. He treats me as a child.
Elle le traita comme un roi. She treated him like a king.
Cette fille traitait son cheval gentiment. The girl treated her horse kindly.
Il me traite comme un adulte. He treats me as an adult.
Il me traite comme un enfant. He treats me as a child.
Elle l'a très bien traité. She treated him very well.
L'enseignant traita équitablement tous les étudiants. The teacher treated all the students fairly.
Il me traite toujours comme un enfant. He always treats me like a child.
Ne me traite pas comme un enfant. Don't treat me like a child.
Ne me traite pas comme un chien. Don't treat me like a dog.
On devrait traiter ses enseignants avec respect. One's teachers should be treated with respect.
Elle l'a traité comme un roi. She treated him like a king.
Le docteur Bell a traité le patient. Dr. Bell treated the patient.
Il me traite tout le temps comme ça. That is how he always treats me.
On me traite comme un étranger au Brésil. I'm treated as a foreigner in Brazil.
Je proteste que l'on me traite ainsi. I object to being treated like that.
Les casinos traitent les flambeurs comme des rois. Casinos treat high rollers like kings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!