Примеры употребления "traduit" во французском

<>
Hé, personne ne traduit mes phrases ! Hey! Nobody is translating my sentences!
Son livre fut traduit en japonais. Her novel was translated into Japanese.
Elle l'a traduit mot à mot. She translated it word for word.
Son roman a été traduit en japonais. His novel was translated into Japanese.
Ce mot ne se traduit pas bien. This word does not translate well.
Ce mot ne se traduit pas très bien. This word doesn't translate very well.
Pourquoi est-ce que personne ne traduit mes phrases ? Why doesn't anybody translate my sentences?
Il a traduit Homère du grec à l'anglais. He translated Homer from the Greek into English.
Mon père a traduit en japonais le document français. Father translated the French document into Japanese.
Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais. Yoko translated some poems from Japanese into English.
Ce n'est pas moi qui ai traduit ce texte. It wasn't me who translated this text.
Il a traduit ce livre du français vers l'anglais. He translated the book from French into English.
J'ai traduit ce poème du mieux que je pouvais. I translated the poem as best I could.
Le langage corporel est un langage que vous ne trouverez pas traduit dans Tatoeba. Body language is a language you won't find translated in Tatoeba.
D'après ce que je sais, ce livre n'a jamais été traduit en japonais. So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
J'en sais foutrement rien comment on traduit cette phrase, traduis-la toi-même, chacun sa merde ! I fucking don't know how to translate this sentence, translate it yourself, everybody deal with their own shit.
Jusqu'à maintenant, il n'y a qu'un petit livre de A. Desjardins traduit en espéranto, c'est : Premiers pas vers la sagesse. So far, there has only been one book of A. Desjardins translated into Esperanto; it is "First Steps Towards Wisdom".
Lorsqu'un imbécile rapporte les paroles d'un homme intelligent, ce n'est jamais exact, puisqu'il traduit inconsciemment ce qu'il entend en quelque chose qui lui est compréhensible. A stupid man's report of what a clever man says is never accurate, because he unconsciously translates what he hears into something that he can understand.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban. The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban.
Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens. Whatever you write, it will be translated. People translate just about anything without even reflecting on what it is they're translating, or if it makes sense at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!