Примеры употребления "toutes les deux semaines" во французском

<>
Le rythme actuel est d'environ un crash aérien toutes les deux semaines, en tenant compte de tous les accidents graves sur tous les types d'avions de transport. The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.
Sasha et Malia ! Je vous aime toutes les deux plus que vous pouvez l'imaginer. Et vous avez gagné le nouveau chiot qui vient avec nous à la Maison-Blanche. Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.
Elles sont bonnes toutes les deux. They are both good.
Il y a uniquement un bus toutes les deux heures. There is only one bus every two hours.
Le geyser propulse une colonne d'eau chaude toutes les deux heures. The geyser sends up a column of hot water every two hours.
Les sœurs sont toutes les deux très belles. Both sisters are very beautiful.
Les sœurs sont toutes les deux blondes. The sisters are both blondes.
Notre tour des Alpes françaises à vélo dura deux semaines. Our bike tour of the French Alps lasted two weeks.
L'inceste est un tabou que l'on rencontre dans presque toutes les cultures. Incest is a taboo found in almost all cultures.
Les deux frères sont toujours en vie. Both of the brothers are still living.
Le devoir est pour dans deux semaines aujourd'hui. The assignment is due two weeks from today.
L'histoire de toutes les sociétés existantes jusqu'à présent est l'histoire des luttes de classes. The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
Tiens la caisse avec les deux mains. Hold the box with both hands.
Il n'a pas plu depuis deux semaines. There has been no rain for two weeks.
Et même en dehors de ces pays, l'anglais est probablement la langue la plus utilisée pour les communications internationales, devant toutes les autres. And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.
Après moult négociations, les deux parties sont parvenues à un compromis. After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.
Nous venons de passer deux semaines séparées. We've just spent two weeks apart.
Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent. We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.
Les deux garçons se ressemblent plus que je ne le pensais. The two boys look more alike than I thought.
Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vues. Two weeks have passed and I haven't seen you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!