Примеры употребления "tout en bas" во французском

<>
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés... With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.
Quand Vin Diesel fait des pompes, ce n'est pas lui qui se pousse en haut - c'est la terre qui est poussée en bas. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Parlons tout en marchant. Let's talk as we go along.
Il vint en bas. He came downstairs.
Il a regardé le match tout en retenant son souffle. He held his breath while watching the match.
Quand on tombe dans les escaliers, on se retrouve en bas rapidement. When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
Les abricotiers sont tout en fleurs. The apricot trees are in full blossom.
Hier, une voiture est tombée en bas du ravin. Yesterday a car fell over the cliff.
De nos jours, l’Amérique et nous, avons vraiment tout en commun, à l’exception de la langue, bien entendu. We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
J'ai laissé mon dictionnaire en bas. I left my dictionary downstairs.
En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse. All things considered, she is a fairly good wife.
Les notes sont en bas de page. The notes are at the bottom of the page.
Il appela son père tout en montant les escaliers. He called his father as he went up the stairs.
Elle fit porter la caisse en bas. She had the box carried downstairs.
Il pense tout en termes d'argent. He thinks of everything in terms of money.
Il y a en bas une dame qui veut s'entretenir avec vous. There is a lady downstairs who wants to speak to you.
Il voit tout en termes d'argent. He sees everything in terms of money.
Tes notes étaient bien en bas de la moyenne ce semestre. Your marks were well below average this term.
Nous avons réellement, de nos jours, tout en commun avec l'Amérique, hormis, bien entendu, la langue. We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
Il y a en bas une dame qui veut parler avec toi. There is a lady downstairs who wants to speak to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!