Примеры употребления "toujours est-il que" во французском

<>
Une chose que j'ai toujours voulue faire est d'écrire un livre pour enfants. One thing I've always wanted to do is write a children's book.
Je pense qu'il est temps que j'arrête de l'autoriser à toujours agir à sa guise. I think it's time for me to stop allowing her to always have her own way.
Je confonds toujours quel côté est bâbord et quel côté tribord. I always confuse which side is port and which starboard.
Elle s'adresse toujours à lui d'une voix forte parce qu'il est dur d'oreille. She always speaks to him in a loud voice because he's hard of hearing.
Elle dit toujours de chouettes trucs sur lui, particulièrement lorsqu'il est dans les parages. She always says nice things about him, especially when he's around.
J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir. I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.
La seule chose qui compte est que vous soyez en sécurité. The only thing that matters is that you are safe.
La différence entre une fonction strictement quasi-linéaire et une fonction quasi-linéaire est que, dans le deuxième cas, la différence finie entre deux points au hasard peut être égale à zéro. The difference between a strictly quasilinear function and a quasilinear function is that, in the second case, the finite difference between two random points may be equal to zero.
La seule chose qui importe est que nous soyons tous ensemble. The only thing that matters is that we are all together.
La seule règle d'or est que celui qui détient l'or écrit les règles. The only golden rule is that he who has the gold makes the rules.
La vérité est que je ne l'aime pas. Truth is, I don't like him.
Un idiot croit toujours que ce sont les autres qui sont des idiots. A fool always believes that it is the others who are fools.
N'es-tu pas celle qui dit toujours que nous devrions passer plus de temps ensemble ? Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
La raison de ton échec est que tu n'as pas assez essayé. The reason for your failure is that you did not try hard enough.
Il est ce que nous appelons un génie de la musique. He is what we call a musical genius.
La tour de Babel de la Bible est ce que les architectes nomment une zigounette. The biblical Tower of Babel is what architects call a ziggurat.
Tout le monde sait toujours ce que les politiciens font de travers et comment ils devraient s'y prendre, mais seule une partie infime de la population est prête à s'engager elle-même en politique. Everybody always knows when the politicians do something wrong and how they should do it better, but only a tiny fraction of the population is ready to commit themselves to politics.
Il est sûr que les robots vont contribuer au monde. The robots are sure to contribute to the world.
Il est plus que courtois. He is wanting in courtesy.
S'il est vrai que les Grecs interdisaient aux femmes d'aller au théâtre, ils agissaient correctement; car alors ils auraient été au moins capables d'entendre quelque chose. If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!