Примеры употребления "titres partiellement payés" во французском

<>
Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres. Tom only glanced at the headlines.
Je suis désolé. J'en suis partiellement responsable. I'm sorry. I'm partly responsible for it.
Je suis en congés payés. I'm on a paid vacation.
Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique. In footnotes, book titles and journal names are written in italics.
Ce qui suit fut partiellement inspiré d'une histoire vraie. The following was inspired in part by a true story.
Ma tante gagna un voyage tous frais payés pour Hawaii. My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.
Tout le monde tentait de vendre ses titres. Everyone tried to sell their stocks.
Cette rue fut partiellement détruite par le tremblement de terre. This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
Beaucoup de gens pensent que les avocats sont trop payés. A lot of people think that lawyers get paid too much.
Au marché des valeurs mobilières de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré. In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
Quelques-uns construisirent des maisons partiellement souterraines. Some built houses partly underground.
Les directeurs généraux des sociétés étasuniennes sont payés plusieurs fois l'équivalent de leurs homologues japonais. CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
Il perdit une fortune sur le marché des titres mobiliers. He lost a fortune in the stock market.
Démontrez que P est un ensemble partiellement ordonné. Prove that P is a poset.
Tout le monde a le droit au repos et aux loisirs, y compris à une limitation raisonnable du temps de travail et à des congés payés réguliers. Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
Au marché actions de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré. In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
Les plombiers sont bien payés pour leur labeur. Plumbers are well paid for their labor.
Derniers titres de l'actualité Latest news headlines
Ils allèrent en croisière et achetèrent des bijoux, payés avec l'argent de Santé Canada. They went on a cruise and bought jewellery, paid for by Health Canada dollars.
Elle profita de ses congés payés et partit skier. She took advantage of her paid vacation and went skiing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!