Примеры употребления "in part" в английском

<>
You are in part responsible for it. Nous en sommes en partie responsables.
The following was inspired in part by a true story. Ce qui suit fut partiellement inspiré d'une histoire vraie.
Our success was due in part to good luck. Notre succès a été en partie dû à la chance.
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. L'aide internationale du Japon diminue en partie à cause d'un ralentissement de l'économie domestique.
I prefer payment in full to payment in part. Je préfère un paiement en totalité à un paiement à tempérament.
The greater part of the guests were foreigners. La plupart des invités étaient des étrangers.
Part of his story is true. Une partie de son histoire est vraie.
He didn't want to part with his house. Il ne voulait pas se séparer de sa maison.
Your son took part in the student movement, I hear. J'entends que votre fils a pris part au mouvement étudiant.
Did you take part in the discussion yesterday? Avez-vous pris part à la discussion, hier ?
He denied having taken part in the crime. Il nia avoir pris part au crime.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. Je découvris trop tard que j'avais omis la partie la plus importante de mon discours.
The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities. L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités.
Translate the underlined part. Traduis la partie soulignée.
An overwhelming part of our behavior is learned. Une part écrasante de notre comportement est acquise.
He lost the greater part of his fortune in speculation. Il a perdu une grande partie de sa fortune en spéculant.
The actress is learning her part. L'actrice apprend son rôle.
The attempts were for the most part unsuccessful. Les tentatives ont été la plupart du temps des échecs.
A new team was formed in order to take part in the boat race. Une nouvelle équipe fut formée afin de prendre part à la course de bateau.
Our world is only a tiny part of the universe. Notre monde est seulement une minuscule partie de l'univers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!