Примеры употребления "tirer épingle du jeu" во французском

<>
Le but du jeu est qu'il n'a pas de but. The point of play is that it has no point.
La sauvegarde est endommagée et ne peut pas être utilisée. Veuillez sortir du jeu et le relancer une fois que vous aurez effacé la sauvegarde. The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
Je leur ai expliqué la règle du jeu. I explained the rules of the game to him.
Un bruit soudain détourna leur attention du jeu. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Je leur expliquais les règles du jeu. I explained the rules of the game to them.
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant. I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you.
Elle préférerait tirer les avantages du célibat que d'acheter une belle robe blanche. She would rather take advantage of being single than buy a beautiful white dress.
C'était si calme qu'on aurait entendu tomber une épingle. It was so still that you would have heard a pin drop.
Pendant le Grand Jeu, l'Afghanistan était un État tampon. During the Great Game, Afghanistan was a buffer state.
Une plus grande demande pour du café de haute qualité a contribué à tirer les prix vers le haut. Greater demand for high-quality coffee has helped drive coffee prices higher.
Les médias ont monté toute cette affaire en épingle. The media blew the whole thing out of proportion.
Je me rappelle en train de jouer au jeu Pac-Man d'origine, quand j'étais enfant. I remember playing the original Pac-Man game when I was a kid.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Elle déverrouilla la portière de la voiture au moyen d'une épingle à cheveux. She unlocked the car door by means of a hairpin.
Ce n'est pas qu'un jeu. It's not just a game.
Il ne put se résigner à tirer sur le cerf. He couldn't bring himself to shoot the deer.
Le camion a fait un virage à droite en épingle. The truck made a sharp turn to the right.
Le gouvernement français a lancé un jeu en ligne qui défie les contribuables d'équilibrer le budget national. The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez. Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
Même voler une épingle est un péché. It is a sin to steal even a pin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!