Примеры употребления "tir retourné" во французском

<>
Cette église fut détruite par un tir d'obus. This church was destroyed by cannon fire.
Que faisait ta mère lorsque tu es retourné à la maison ? What was your mother doing when you returned home?
Pensez-vous que le tir fut accidentel ? Do you think the shooting was accidental?
Il est retourné au Japon. He went back to Japan.
On ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami. You never think you'll go to war and end up a victim of friendly fire.
Le bateau de pêche qui avait été perdu est retourné à son port sain et sauf. The fishing boat that had been missing returned to its port safely.
Il est retourné au magasin. He went back to the store.
Il est retourné prendre son chapeau. He went back to get his hat.
Il est retourné à la boutique. He went back to the store.
Il s'est tourné et retourné toute la nuit. He tossed and turned all night.
Il s'est retourné plusieurs fois pour nous regarder et il s'est éloigné. He looked back at us many times and walked away.
Tom est retourné à son village natal. Tom went back to his hometown.
La mauvaise odeur m'a retourné le cœur. The bad smell sickened me.
Cela s'est retourné contre moi malgré mes bonnes intentions. It backfired on me despite my good intentions.
Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans. He returned home for the first time in ten years.
L'an dernier je suis retourné à la maison, j'ai été surpris de voir que le village et les habitants avaient complètement changé. Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
Il s'est retourné sur moi avant d'embarquer dans l'avion. He looked back at me before he went on board the plane.
Je suis retourné dans ma ville natale après cinq ans d'absence. I returned to my hometown after five years' absence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!