Примеры употребления "tenir commandes" во французском

<>
C'est meilleur marché si tu les commandes à la douzaine. It's cheaper if you order these by the dozen.
On doit tenir ses promesses. One must keep one's promises.
Les étudiants prirent les commandes de la campagne contre la pollution. Students took the lead in the campaign against pollution.
Tu dois tenir compte du fait qu´il est trop jeune. You must take into account the fact that he is too young.
Ce n'est pas toi qui commandes, ici ! You don't give orders here.
Je veux juste lui tenir la main. I just want to hold her hand.
C'est moins cher si tu les commandes par douze. It's cheaper if you order these by the dozen.
Peux-tu tenir le délai ? Can you make the deadline?
C'est meilleur marché si tu les commandes par douze. It's cheaper if you order these by the dozen.
Essaie de le tenir en échec. Try to keep it down.
Des mauvaises personnes sont aux commandes de la nation. Bad people are at the helm of the nation.
On ne devrait pas tenir les gens responsables de choses qu'ils ne sont pas en mesure de contrôler. You shouldn't hold people accountable for things they can't control.
Nous prenons les commandes par téléphone. We take telephone orders.
Les cuillères fendues ont un rôle particulier dans le rituel de l'absinthe. Elles sont utilisées pour tenir un morceau de sucre au-dessus d'un verre tandis qu'on le dissout dans sa boisson à l'aide d'eau froide. Slotted spoons have a particular role in the traditional absinthe ritual. They are used to hold a sugar cube over a glass as one dissolves it into her drink with cold water.
C'est moins cher si tu les commandes à la douzaine. It's cheaper if you order these by the dozen.
Nous devons tenir compte de sa mauvaise santé. We must allow for her poor health.
Le panneau de commandes de l'instrument a une disposition très ergonomique. The instrument panel has a very ergonomic layout.
Si je change de note, je ne peux pas tenir la hauteur. Il est préférable que nous partions sur la note d'origine et que je chante une octave plus basse. If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.
Même si tu es occupé, tu devrais tenir ta promesse. Even if you are busy, you should keep your promise.
Je suis fier de le tenir pour ami. I'm proud to have him as a friend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!