Примеры употребления "tendance politique" во французском

<>
Les garçons ont tendance à regarder de haut leurs jeunes sœurs. Boys tend to look down on their younger sisters.
Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique. The youth of our land are not interested in politics.
Il a tendance à oublier. He is apt to forget.
Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large. They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
Les parents américains ont tendance à parler en bien de leurs enfants en public. American parents are willing to say good things about their children in public.
On a un besoin urgent d'une nouvelle politique. There is an urgent need for a new policy.
Les philosophes ont tendance à avoir peu de contact avec le monde extérieur. Philosophers tend to have little contact with the outside world.
Développer une conscience politique prend du temps. Developing political awareness takes time.
Les étrangers ont tendance à trouver les plafonds japonnais plutôt bas. In Japan the ceilings are quite low for foreigners.
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie». A self-proclaimed democrat, who is lucky enough to live in a democratic country, but who constantly swears at politicians without committing himself to politics, has probably not understood the word "Democracy".
Il a tendance à se fâcher si tu lui poses beaucoup de questions. He tends to get angry if you ask a lot of questions.
Es-tu satisfait de la situation politique dans ton pays ? Are you satisfied with the political situation in your country?
Nous avons tendance à juger tout le monde par nous-même. We are prone to judge every one by ourselves.
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Les jeunes gens ont tendance à aller trop loin. Young people tend to take things too far.
Il ne s'intéresse pas à la politique. He has no interest in politics.
Il me semble qu'elle a tendance à exagérer. It seems to me that she has a tendency to exaggerate.
C'était un nouveau visage de la politique américaine. He was a fresh face in American politics.
Tu as tendance à parler trop vite. You have a tendency to talk too fast.
Il avait décidé d'une nouvelle politique. He had decided on a new policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!