Примеры употребления "politicians" в английском

<>
Italian politicians make me mad. Les politiciens italiens me rendent furieux.
Few politicians admit their mistakes. Peu de politiciens admettent leurs erreurs.
That the politicians keep their promises. Que les politiciens tiennent leurs promesses.
Let's chase out corrupt politicians! Chassons les politiciens corrompus !
Politicians never tell us their inner thoughts. Les politiciens ne nous disent jamais leurs arrières-pensées.
Some politicians are wolves in sheep's clothing. Certains politiciens sont des loups déguisés en agneaux.
Several politicians exerted strong pressure on the committee. Plusieurs politiciens exercèrent une forte pression sur le comité.
The morals of our politicians have been corrupted. La moralité de nos politiciens a été corrompue.
Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior. Les politiciens sont toujours sanctionnés pour leur comportement scandaleux ou déplacé.
Actors and politicians never pass up a photo op. Les acteurs et les politiciens ne manquent jamais une occasion de se faire retoucher leurs photos.
These politicians want to build a bridge to nowhere. Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part.
The two politicians met face to face for the first time. Les deux politiciens se sont rencontrés en face à face pour la première fois.
Don't you think that all our politicians are too old? Ne pensez-vous pas que tous nos politiciens sont trop vieux ?
We now have politicians who lack a child's knowledge of government. Nous avons maintenant des politiciens qui n'ont même pas la connaissance qu'aurait un enfant du gouvernement.
Political questions are far too serious to be left to the politicians. Les questions politiques sont beaucoup trop sérieuses pour être laissées aux politiciens.
Do you get the impression that all of our politicians are too old? Avez-vous l'impression que tous nos politiciens sont trop vieux ?
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. Il a promis d'apporter de nouvelles industries à la région, mais les politiciens tiennent rarement leur parole.
When politicians give the impression that they don't control the situation, markets get nervous. Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists of their reprehensible deed. Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.
For fear of the newspapers politicians are dull, and at last they are too dull even for the newspapers. Par peur des journaux, les politiciens sont ennuyeux, et à la fin ils sont trop ennuyeux même pour les journaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!