Примеры употребления "te laisse" во французском

<>
Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux. Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
Je te laisse la décision. I'll leave it up to you.
Je te laisse filer pour cette fois, mais je ne veux plus jamais t'attraper en train de voler. I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
Je te laisse ce livre ? May I leave this book with you?
Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui te laisse un mauvais goût dans la bouche. From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth.
Ne te laisse pas tromper par son apparence. Don't be fooled by her appearance.
Je te laisse en décider. I'll leave it up to you.
Ne te laisse pas aller à trop manger. Don't get carried away and overeat.
Ne te laisse pas aller à manger de trop. Don't get carried away and overeat.
Ne te laisse pas prendre par ses mots suaves. Don't fall for his sugar-coated words.
Qu'est-ce qui te laisse croire que Tom m'écoutera ? What makes you think that Tom will listen to me?
Que je te tue ou que je te laisse en vie dépend de moi ! It's up to me whether I kill you or let you live!
Laisse ton bureau tel qu'il est. Leave your desk as it is.
Ne laisse pas filer cette chance. Don't let this chance slip by.
Tom n'a pas laisse de note de suicide, alors la police suspecte un meurtre. Tom didn't leave a suicide note, so the police suspect murder.
Laisse mes affaires tranquilles. Let my things alone.
Laisse tourner le moteur. Leave the engine running.
Ton comportement laisse beaucoup à désirer. Your behavior leaves much to be desired.
Laisse la porte ouverte. Leave the door open.
Ne laisse pas la fenêtre ouverte. Don't leave the window open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!