Примеры употребления "tandis que" во французском

<>
Le chameau défile tandis que les chiens aboient. The camel marches while the dogs bark.
Il est inconcevable que tu parles au téléphone tandis que tu es derrière le volant. It's inconceivable that you would talk on the phone whilst behind the wheel.
Je suis pauvre, tandis que mes frères sont très riches. I am poor, whereas my brothers are very rich.
Ne m'interromps pas tandis que je parle. Don't interrupt me while I am speaking.
Il est inconcevable que vous parliez au téléphone tandis que vous êtes derrière le volant. It's inconceivable that you would talk on the phone whilst behind the wheel.
Dans une ville tu peux passer inaperçu, tandis que dans un village, c'est impossible. In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
Je le rencontrai tandis que je séjournais à Paris. I met him while I was staying in Paris.
Elles étaient aux antipodes l'une de l'autre : l'une était honnête et fiable tandis que l'autre était imprévisible et irresponsable. They were polar opposites: one was honest and reliable whilst the other was unpredictable and irresponsable.
Ils étaient tout ouïe tandis que le pianiste jouait. They were all ears while the pianist was playing.
Ils étaient aux antipodes l'un de l'autre : l'un était honnête et fiable tandis que l'autre était imprévisible et irresponsable. They were polar opposites: one was honest and reliable whilst the other was unpredictable and irresponsable.
Je l'ai rencontré tandis que je séjournais à Paris. I met him while I was staying in Paris.
J'ai rencontré des amis tandis que j'attendais un bus. I met some friends while I was waiting for a bus.
J'ai rencontré un ami tandis que j'attendais un bus. I met a friend while I was waiting for a bus.
J'ai rencontré Bob et Marie tandis que j'attendais Kate. I met Bob and Mary while I was waiting for Kate.
Ces événements fuitèrent tandis que le sénateur était encore en poste. These events transpired while the senator was still in office.
J'ai rencontré des amies tandis que j'attendais un bus. I met some friends while I was waiting for a bus.
J'ai rencontré une amie tandis que j'attendais un bus. I met a friend while I was waiting for a bus.
Tandis que j'attendais le car, j'ai assisté à un accident. While I was waiting for the bus, I witnessed a traffic accident.
Tandis que j'attendais le bus, j'ai assisté à un accident. While I was waiting for the bus, I witnessed a traffic accident.
J'espérais me marier tandis que ma mère était encore en vie. I hoped that I would marry while my mother was still alive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!