Примеры употребления "supplément de revenu garanti" во французском

<>
Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet. Movie theaters are losing more and more revenue due to internet piracy.
J'ai dû payer un supplément de 5 dollars. I had to pay 5 dollars in addition.
Si j'avais 25% de plus de revenu, je serais plus satisfait de ma vie. If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
Puis-je avoir un supplément de riz et de choux ? Can I have seconds on rice and cabbage?
Dans certaines sociétés, les employés peuvent avoir un travail garanti à vie. Some companies guarantee their workers a job for life.
Son revenu annuel est plus important que celui de son frère. His annual income is larger than that his brother's.
Il faut payer un supplément pour les piles. You need to pay extra for the batteries.
Un rendement de 6% sur investissement est garanti. A 6% yield is guaranteed on the investment.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde. For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Ils ont garanti un emploi régulier à leurs salariés. They guaranteed regular employment to their workers.
Le problème est revenu au premier plan. The problem has come to the fore again.
S'il n'y a rien à leur proximité qui doive être fait, il est garanti qu'ils s'en vont trouver quelque chose. If there is nothing near them that needs doing, they are sure to go and find something.
Leur revenu modeste ne leur permet pas beaucoup de gâteries. Their modest income doesn't allow for many luxuries.
Le marchand d'art a garanti l'authenticité de cette peinture. The art dealer guaranteed the picture genuine.
Elle est le seul revenu de la famille. She's the sole breadwinner for the family.
Il n'y a pas de raison pour laquelle, dans une société qui est parvenue au niveau général de richesse que la nôtre a atteint, le premier niveau de sécurité ne puisse pas être garanti à tous, sans mettre en péril la liberté de tous. (...) Il ne peut y avoir de doute qu'un minimum de nourriture, d'abri et de vêtements, suffisants pour préserver la santé et la capacité de travailler, peut être assuré à chacun. There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to work, can be assured to everybody.
Veuillez patienter un moment. Je vais voir s'il est revenu. Please hold a moment. I will see if he is back.
Il est revenu hier de l'étranger. He returned from abroad yesterday.
Il a quelque revenu en plus de son salaire. He has some income in addition to his salary.
Partons dès qu'il est revenu. Let's leave as soon as he gets back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!