Примеры употребления "style de caractères" во французском

<>
Rédigez un texte sur le sujet en un nombre donné de caractères. Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
Si je savais bien dessiner, je peindrai des images dans le style de « Où est Charlie ? », mais sans Charlie. If I could draw well, I would paint pictures in "Where is Waldo?"-style, but leave out Waldo.
Elle changea son style de coiffure pendant les vacances d’été. She changed her hairstyle during summer vacation.
Tu aimes quel style de musique ? What kind of music do you like?
Son style de cuisine est un style classique français qu'il a étudié en France. His cooking is of the classic French style that he studied in France.
Cette Rolex en or est une montre très coûteuse qui n'a rien à voir avec mon style de vie. This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
Le professeur Smith est connu pour son style de vie excentrique. Prof. Smith is famous for his eccentric life style.
Ma grand-mère n'a jamais changé de style de vie. My grandmother never changed her style of living.
Leur style de vie est différent du nôtre. Their lifestyle is different to ours.
Ce style de chapeau est à la mode en ce moment. This style of hat is now in fashion.
La pizza est le genre d'alimentation qui convient au style de vie d'aujourd'hui. Pizza is the kind of food that fits into today's life style.
Veuillez inscrire la taille, la couleur et le style sur le bon de commande. Indicate size, color, and style on the order form.
Ce matin, à la gare, une affiche avec de gros caractères lui avait frappé les yeux. This morning at the station, her attention was caught by a poster with bold letters.
J'aime votre style. I like the way you look.
Puisqu'il peut lire d'aussi petits caractères, il n'est pas myope. Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
Un style empreint de maniérisme. A style marked by mannerisms.
Nos caractères sont radicalement différents. Our characters are completely different.
Marre d'avoir toujours le même style ? Tired of always having the same style?
Si vous voulez utiliser des caractères chinois, soyez sûre d'avoir sauvé vos fichiers en encodage UTF-8. If you want to use Chinese characters, be sure you've saved your files in the UTF-8 encoding.
Ses discours rappellent le style lapidaire de son prédécesseur. His speeches resemble the straight-to-the-point style of his incumbent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!