Примеры употребления "souvent" во французском

<>
Переводы: все437 often409 frequently7 oft1 другие переводы20
J'ai souvent le hoquet. I hiccup a lot.
Nous discutions souvent de notre futur. We used to talk about our future.
Il venait souvent discuter le dimanche. He used to come here for a talk on Sundays.
J'allais souvent à la pêche. I used to do fishing.
Je l'ai souvent vu récemment. I have seen much of him lately.
Souvent tout gâte qui trop se hâte. Haste is waste.
Je m'allonge souvent dans l'herbe. I sometimes lie on the grass.
Je regarde souvent la télévision avant le dîner. I usually watch television before supper.
Voici un restaurant, dans lequel je mange souvent. Here's a restaurant I eat at a lot.
Je l'ai vu souvent ces derniers temps. I have seen much of him lately.
Je partais souvent faire du ski en hiver. I used to go skiing in winter.
Elle jouait souvent au tennis le samedi après-midi. She used to play tennis on Saturday afternoon.
Je ne lis pas souvent ce genre de livres. I don't read this kind of book much.
Ces derniers temps, je ne l'ai pas souvent vu. I haven't seen much of him recently.
On confond souvent une douleur d'estomac avec une douleur de ventre. Stomachache is usually mistaken with bellyache.
J'ai dit à mon fils au Canada de m'écrire plus souvent. I told my son in Canada to write me more letters.
On utilise souvent une ancre pour maintenir un voilier en place sur l'eau. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir. For when a woman is left too much alone, sooner or later she begins to think;- And no man knows what then she may discover.
Il m'est encore difficile de parler sur des sujets abstraits comme l'économie ou la philosophie, car ce ne sont pas des mots que j'ai l'occasion de rencontrer souvent. It is still difficult for me to talk about abstract topics such as the economy or philosophy, because those are not very familiar words for me.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!