Примеры употребления "souffrir du dos" во французском

<>
Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ? Did you know that men can get breast cancer?
Didon dîna dit-on du dos de dix dodus dindons. It is said that Didon had for dinner ten plump turkeys' backs.
Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh ! I have an itch right in the middle of my back and I can't reach it. Arrgghh!
J'ai une sale douleur dans le bas du dos. I have a bad pain in my lower back.
Il tourna le dos aux vieilles traditions. He turned his back on the old traditions.
C'est le lot des hommes que de souffrir. It is man's destiny to suffer.
Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes. He felt severe pain in his back and legs.
Les voyageurs peuvent souffrir de toutes sortes de maladies dans les pays étrangers. Travelers can suffer from any number of maladies in foreign lands.
Le chat fit le gros dos. The cat arched its back.
J'ai de la fièvre et mon corps entier me fait souffrir. I have a fever and I ache all over.
Elle portait un bébé sur son dos. She carried a baby on her back.
Tu ne dois pas souffrir en silence. You don't need to suffer in silence.
Elle l'a poignardé dans le dos. She stabbed him in the back.
Les filles sont plus à même que les garçons d'être mal nourries, de souffrir de pauvreté, de faire face à la violence et de se voir refuser une éducation, d'après un nouveau rapport. Girls are more likely than boys to be malnourished, suffer poverty, face violence and be refused an education, according to a new report.
Elle porte un sac à dos. She is carrying a backpack on her back.
Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers. A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
J'ai un mal de dos épouvantable. My back is killing me.
Plutôt souffrir que mourir, c'est la devise des hommes. Better suffer than die, it's humans' motto.
J'ai gribouillé son adresse au dos de mon journal. I scribbled down his address in the back of my diary.
Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un. Just a word can do harm to a person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!