Примеры употребления "soudage à pas de pèlerin" во французском

<>
L'économie brésilienne croit à pas de géant. The Brazilian economy is growing by leaps and bounds.
Les voilà couchées, les quatre belles, sur l'herbe ou sur la mousse, et dans ce lieu charmant, à l'heure òu le soir marche à pas de loup dans les bois. Here they lay, the four pretty ones, on the grass on on the moss, in this charming place, at the time when the evening tiptoes in the woods.
Il entra dans la pièce à pas de loup. He entered the room on tiptoes.
De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout. Bad news is preferable to an absence of information.
J'atteindrai mon but pas à pas. I will accomplish my purpose step by step.
Il n'y a pas de honte à perdre contre un tel adversaire. There's no shame in losing to such a great player.
Elle a progressé pas à pas pour atteindre son objectif. She made her way to the goal step by step.
Ce poisson ne contient pas de poison. This fish is free from poison.
Il n'est pas possible de maîtriser une langue étrangère en peu de temps ; tu dois l'étudier pas à pas. You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
Ne faites pas de bruit en mangeant votre soupe. Don't make noises when you eat soup.
Si tu entends des bruits de sabots, ne cherche pas de zèbres. If you hear hoofbeats, don’t look for zebras.
Je n'ai pas de crayon. I don't have a pencil.
Il n'a pas de travail, il est à la retraite. He doesn't have a job. He's retired.
J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis. I had to walk because there were no taxis.
Cela ne vous fera pas de mal de vous trouver ridicule. Résignez-vous à être l'idiot que vous êtes. It will do you no harm to find yourself ridiculous. Resign yourself to be the fool you are.
Il ne se sentait pas de joie. He was beside himself with joy.
Je n'ai pas de devoirs aujourd'hui. I have no homework today.
Je ne tiens pas de mon père. I don't take after my father.
On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles. Do not put new wine into old bottles.
Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. » Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!