Примеры употребления "sorte" во французском с переводом "sort"

<>
C'est une sorte de politicien. He is a sort of politician.
C'est une sorte de peintre. He is a sort of painter.
Quel sorte de jeu est-ce ? What sort of play is it?
Quelle sorte de péril encourons-nous ? What sort of danger are we in?
C'est un poète en quelque sorte. He is a poet of a sort.
Ce liquide transparent contient une sorte de poison. This transparent liquid contains a sort of poison.
Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ? What sort of information do you get on the Internet?
Cette sorte de flatterie ne te mènera nulle part. That sort of flattery will get you nowhere.
Quelle sorte de père crois-tu que tu seras ? What sort of father do you think you'll be?
Quelle sorte de père pensez-vous que vous serez ? What sort of father do you think you'll be?
Le corps de l'homme est une sorte de machine. Man's body is a sort of machine.
« Tu t'intéresses à cette sorte de choses ? » « Non, pas vraiment. » "You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
« Vous vous intéressez à cette sorte de choses ? » « Non, pas vraiment. » "You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature. She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux. Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals.
Le magasin vend toutes sortes de brols. The shop sells all sorts of bric-à-brac.
Toutes sortes de gens vivent à Tokyo. All sorts of people live in Tokyo.
Il y avait toutes sortes d'activités de groupe. There were all sorts of group activities.
Son absence donna cours à toutes sortes de rumeurs. His absence gave birth to all sorts of rumors.
Toutes sortes de gens sont venus à l'exposition. All sorts of people came to the exhibition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!