Примеры употребления "sens véritable" во французском

<>
Son discours n'avait aucun sens pour moi. His speech made no sense to me.
La véritable amitié est inappréciable. True friendship is priceless.
Connaissez-vous le sens de ce mot ? Do you know the meaning of this word?
C'est quand on devient capable de bouger que la véritable valeur de la santé se fait ressentir. It's when you become able to move that the real value of health hits home.
Tu ne sens pas la maison trembler ? Don't you feel the house shaking?
"Les versets sataniques" de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Danny n'a pas le sens de la beauté. Danny has no sense of beauty.
C'est une méthode éprouvée et véritable pour la perte de poids. This is a tried and true method of weight loss.
N'as-tu donc pas le sens de la justice ? Don't you have a sense of justice?
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire. Well, I think it's time the real story was told.
Quelle est le sens de cela ? What's the meaning of that?
Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature. She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
Tu sens si bon. You smell so nice.
C'est l'amour véritable. This is true love.
La pauvreté est, dans un sens, une bénédiction. Poverty is, in a sense, a blessing.
Dire que la technologie change rapidement est un véritable lieu commun. To say that technology changes rapidly is to utter a truism.
Il a assez de bon sens pour ne pas y aller seul. He knows better than to go there alone.
Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien. The true art of life consists in seeing the miraculous in the everyday.
Un bébé n'a pas de sens moral. A baby has no moral compass.
Est-ce là votre véritable nom ? Is that your real name?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!