Примеры употребления "se remplir plein les poches" во французском

<>
Il s'en met plein les poches. He's raking it in.
Les actionnaires s'en mettent plein les poches. The stockholders are making money hand over fist.
Il s'en fourre plein les fouilles. He's raking it in.
Ben se mit les mains dans les poches. Ben put his hands in his pockets.
Il mit ses mains dans les poches. He put his hands in his pockets.
Garde tes mains dans les poches ! Keep your hands to yourself.
Pendant que je voyageais en Europe, on m'a fait les poches dans un train. While traveling in Europe, I was pick pocketed on a train.
Gardez vos mains dans les poches ! Keep your hands to yourself.
Vous devez remplir les espaces vides avec un stylo. You must fill the blanks in with a pen.
Ah, l’Alsace ! On la connaît souvent pour la beauté de ses maisons à colombages, sa gastronomie renommée, ses célèbres marchés de Noël… Mais c’est aussi un carrefour culturel au coeur de l’Europe. Un trait d’union entre la France, la Suisse et l’Allemagne… dans une incroyable diversité de paysages où, entre montagnes et rives du Rhin, les activités de plein air sont reines. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Les troupes avaient plein d'armes. The troops had plenty of arms.
Poutine a déclaré qu'Internet était mauvais pour les gens parce qu'il est plein de pédophiles, tout en admettant ne jamais l'utiliser lui-même, par manque de temps. Il ne fait aucun doute que sans Internet, la Russie se dirige vers un avenir brillant. Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.
Aujourd'hui, les voleurs ont attaqué une autre banque en plein jour. The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ? What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été. Many young people go abroad during summer vacation.
Il fouilla dans ses poches à la recherche de la clé. He searched his pockets for the key.
Veuillez, s'il vous plait, remplir ce formulaire ? Would you please fill out this form?
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
J'aime avoir plein de choses à faire. I like having plenty to do.
J'ai fourré mes mains dans mes poches. I shoved my hands into my pockets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!