Примеры употребления "se prendre de nos nouvelles" во французском

<>
Vous aurez bientôt de nos nouvelles. You'll be hearing from us soon.
Tu auras bientôt de nos nouvelles. You'll be hearing from us soon.
C'est bien parfois de ne pas se prendre la tête. It's okay to take it easy sometimes.
De nos jours, la dignité et l'importance du père japonais ont décliné. Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
Elle lui a conseillé de prendre de longues vacances. She advised him to take a long holiday.
Ce n'est pas la peine de se prendre la tête avec ça. This isn't worth getting worked up over.
Il est difficile de trouver un flipper entièrement mécanique. De nos jours, ils sont tous électroniques. It's hard to find a totally mechanical pinball machine. These days, they're all electronic.
Ne voulez-vous pas prendre de gâteau ? Won't you have some cake?
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision. Today no one can imagine a life without television.
Ne veux-tu pas prendre de gâteau ? Won't you have some cake?
On doit s'occuper de nos parents. Our parents should be taken care of.
Il est facile de prendre de mauvaises habitudes. A bad habit is easily acquired.
Nous ne voulions pas exclure Marie de nos plans. We didn't mean to leave Mary out of the plan.
Rien d'extraordinaire n'a jamais été réussi sans prendre de risques. Nothing great has been achieved by playing it safe.
Nous sommes allés à Paris au cours de nos voyages. We went to Paris in the course of our travels.
On ne peut pas prendre de photos dans le théâtre sans permission. You cannot take pictures in the theater without permission.
La criminalité est certainement en progression dans plusieurs de nos grandes villes. Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
Prenons notre temps. Je n'aime pas prendre de risque. Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
De nos jours, peu de gens souffrent de tuberculose. These days few people suffer from tuberculosis.
J'ai essayé en vain de le prendre de court. I tried in vain to catch him out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!