Примеры употребления "se parvenir" во французском

<>
Il se mit à pleuvoir avant que je ne parvienne chez moi. It began to rain before I got home.
Pouvez-vous le faire parvenir à New York ? Can you ship it to New York City?
J'apprécierais toute information que vous pourriez nous faire parvenir. I would appreciate any information you can send to us.
Il a couru afin d'y parvenir à temps. He ran so he would get there on time.
Quand la Terre va-t-elle parvenir à sa fin ? When will Earth meet its end?
Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Comment allons-nous y parvenir ? How are we going to get there?
Nous n'allons pas y parvenir. We're not going to make it.
Il courut afin d'y parvenir à temps. He ran so he would get there on time.
Je veux aller au paradis mais je ne veux pas mourir pour y parvenir ! I want to go to heaven, but I don't want to die to get there!
Elle lui a demandé comment parvenir à la gare. She asked him how to get to the station.
Nous vous avons fait parvenir un courriel contenant un lien d'activation. We sent you an email with an activation link.
Tu peux penser différemment, mais je préfère le voir comme une façon de t'aider à parvenir plus facilement à une décision. You may think otherwise, but I prefer to think of it as helping you come to a decision more easily.
Il ne t'a pas fallu longtemps pour y parvenir. It didn’t take you long to get here.
Il ne vous a pas fallu longtemps pour y parvenir. It didn’t take you long to get here.
Tu vois, je n'ai aucun doute qu'au pire, elle jouera du galon sur toi pour parvenir à ses fins. Look, if push comes to shove I have no doubt she'll pull rank on you to get her way.
Il me fit parvenir une lettre disant qu'il ne pouvait me voir. He sent me a letter saying that he could not see me.
Le leadership nécessite de gérer des hommes, mais exige de parvenir à des compromis. Leadership requires to manage men, but demands to reach compromises.
Pourriez-vous me dire comment parvenir à la station de métro ? Could you tell me how to get to the subway station?
Les pommes qu'il m'a fait parvenir étaient délicieuses. The apples which he sent to me were delicious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!