Примеры употребления "se mettre au jour" во французском

<>
Le scandale politique a été mis au jour par deux journalistes. The political scandal was brought to light by two journalists.
La police a mis au jour un trafic de drogue de premier plan. The police uncovered a major drug operation.
Elle se calma avant de se mettre à parler. She calmed herself before beginning to speak.
Es-tu prêt à le mettre au port ? Are you ready to put it in?
Il a mis au jour la corruption à l'intérieur du gouvernement municipal. He exposed corruption in the city government.
CK devrait vraiment se mettre à Sony ! CK should definitely go Sony!
Allons, Jacques, c'est Noël. Tu dois te mettre au diapason des choses. Come on Jack, it's Christmas. You've got to get into the spirit of things.
Ne laisse personne se mettre dans mon chemin. Let no one interfere with me.
Laisse-moi te mettre au fait. Let me bring you up to speed.
Le prix des légumes varie au jour le jour. The price of vegetables varies from day to day.
Il a tendance à se mettre en colère. He is inclined to get mad.
Je venais de me mettre au lit quand le téléphone commença à sonner. I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
Vivre au jour le jour. Living from day to day.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
Le médecin m'a recommandé de me mettre au régime. The doctor instructed me to go on a diet.
Les athées recevront ce qu'ils méritent au jour du jugement dernier. Atheists will get their comeuppance on Judgment Day.
Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation. The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
Laisse-moi te mettre au courant. Let me bring you up to speed.
Nous vivons seulement au jour le jour. We live only from day to day.
Il vient de se mettre à neiger. It began snowing just now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!