Примеры употребления "se joindre les deux bouts" во французском

<>
Beaucoup de couples en Amérique travaillent à deux pour joindre les deux bouts. Many couples in America both work to make ends meet.
J'espère pouvoir joindre les deux bouts. I hope I can manage to make both ends meet.
Elle a essayé de joindre les deux bouts. She tried to make both ends meet.
Le coût de la vie a grimpé si rapidement qu'il nous est presque impossible de nouer les deux bouts. The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
Que pensez-vous de lui demander de se joindre à notre voyage à l'étranger ? How about asking her to join our trip abroad?
Les deux frères sont toujours en vie. Both of the brothers are still living.
Il n'a pas pu se joindre à nous parce qu'il était malade. He could not join us because he was ill.
Tiens la caisse avec les deux mains. Hold the box with both hands.
Peux-tu le persuader de se joindre à notre club ? Can you persuade him to join our club?
Sasha et Malia ! Je vous aime toutes les deux plus que vous pouvez l'imaginer. Et vous avez gagné le nouveau chiot qui vient avec nous à la Maison-Blanche. Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.
Il incitait un jeune homme innocent à se joindre à lui dans son affaire douteuse. He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
Après moult négociations, les deux parties sont parvenues à un compromis. After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.
Il est prêt à se joindre à nous à une condition. He is ready to join us under one condition.
Les deux garçons se ressemblent plus que je ne le pensais. The two boys look more alike than I thought.
Il va se joindre à notre cercle. He's going to join our club.
Ce sont tous les deux de bons professeurs. They are both good teachers.
Il fut incapable de se joindre à la discussion. He was not able to join in the discussion.
Pour commencer, je devrais entendre les deux partis. First, I should hear both sides.
Il fut dans l'impossibilité de se joindre à la discussion. He was not able to join in the discussion.
Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles. Two thirds of the time I'm around translating sentences or adding new ones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!