Примеры употребления "se faire signe du doigt" во французском

<>
Je lèverai ma main pour faire signe. I'll raise my hand as a signal.
Montre ton choix du doigt. Point your finger at your choice.
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
Je me suis brûlé le bout du doigt. I burned my fingertip.
Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux. Millionaires have an easier time getting elected to public office than the average person.
Tom a montré Mary du doigt. Tom pointed at Mary.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
Il est impoli de montrer les autres du doigt. It is rude to point at others.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
C'est malpoli de montrer les gens du doigt. It's rude to point at anyone.
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
C'est pas poli de montrer les autres du doigt. It's not polite to point at others.
Elle voulait se faire faire couper les cheveux, mais sa mère ne lui aurait jamais permis. She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
Je songeais que le petit garçon qui fixait et pointait l'étranger du doigt était très grossier. I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
Il n'est pas poli de montrer les autres du doigt. It is not polite to point at others.
Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ? Could she make herself understood in French in Paris?
Tom a besoin de se faire couper les cheveux. Tom needs a haircut.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai. If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!