Примеры употребления "se composait" во французском с переводом "consist"

<>
Переводы: все24 consist20 be made up4
L'assistance se composait principalement d'étudiants. The audience consisted mainly of students.
L'auditoire se composait essentiellement d'étudiants. The audience consisted mainly of students.
De quoi est composée l'aspirine ? What does aspirin consist of?
Le public était essentiellement composé d'étudiants. The audience consisted mainly of students.
Le comité est composé de quinze personnes. The committee consists of fifteen people.
Notre groupe était composé de cinq personnes. Our group consisted of five persons.
Cette théorie se compose de trois parties. This theory consists of three parts.
Le comité se compose de huit membres. The committee consists of eight members.
Notre comité se compose de dix membres. Our committee consists of ten members.
Notre classe se compose de quarante garçons. Our class consists of 40 boys.
Notre famille se compose de cinq personnes. Our family consists of five members.
Le Japon se compose de quatre îles principales. Japan consists of four main islands.
Le comité est composé de scientifiques et d'ingénieurs. The committee consists of scientists and engineers.
L'eau est composée d'oxygène et d'hydrogène. Water consists of hydrogen and oxygen.
Le crâne humain se compose de vingt-trois os. The human skull consists of 23 bones.
L'eau se compose d'oxygène et d'hydrogène. Water consists of hydrogen and oxygen.
Chaque camp devra se composer d'au moins quinze personnes. Each party shall consist of not less than fifteen people.
À strictement parler, le chinois est composé de centaines de dialectes. Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
Selon les Ehl Eltahik, l'univers se compose d'une seule substance, et tout ce qu'on appelle générations et corruptions, mort et vie, n'est qu'une certaine combinaison ou dissolution de modes. According to the "ahl al-haqq" the universe consists of only one substance, and all what we name generations and corruptions, death and life, is a mere combination or dissolution of modes.
Certains systèmes, comme le Burroughs B5500, n'utilisent pas la pagination pour implémenter la mémoire virtuelle. À la place, ils se servent de la segmentation, qui divise l'espace d'adressage en segment de différentes tailles. Une adresse virtuelle se compose alors d'un numéro de segment et d'un déplacement au sein de ce segment. Some systems, such as Burroughs B5500, do not use paging to implement virtual memory. Instead, they use segmentation, that divide virtual address spaces into variable-length segments. A virtual address consists of a segment number and an offset within the segment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!