Примеры употребления "s'assure" во французском с переводом "be sure"

<>
Assure-toi de ne pas trop manger. Be sure not to eat too much.
Assure-toi d'être à l'heure. Be sure to be in time.
Assure-toi de couper l'électricité en partant. Be sure to turn out the light when you go out.
Assure-toi de revoir ta copie avant de la remettre. Be sure to look over your paper again before you hand it in.
Assurez-vous de revoir votre papier avant de le remettre. Be sure to look over your paper again before you hand it in.
Assurez-vous de prendre une dose trois fois par jour. Please be sure to take one dose three times a day.
Assurez-vous de remplir le formulaire d'inscription en personne. Be sure to fill out the registration form in person.
Assurez-vous d'éteindre le feu avant que vous ne partiez. Be sure to put out the fire before you leave.
Assurez-vous d'éteindre la lumière quand vous quittez la pièce. Be sure to turn off the light when you leave the room.
Assure-toi d'éteindre la lumière avant de partir, je te prie. Please be sure to turn off the light before you leave.
Assurez-vous d'éteindre la lumière avant de partir, je vous prie. Please be sure to turn off the light before you leave.
Assure-toi de prendre le bus nº 2, et descends à la 21e rue. Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street.
Assurez-vous d'être à l'enregistrement 45 minutes avant l'horaire de départ. Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
Si vous allez randonner dans le désert, assurez-vous de prendre beaucoup d'eau. If you go hiking in the desert, be sure to take plenty of water.
Il ne faut jamais se moquer des misérables, car qui peut s'assurer d'être toujours heureux ? One should never deride the wretch, for who can be sure of always being happy?
Nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil. We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
Nous allâmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun puisse disposer d'un fauteuil. We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!