Примеры употребления "s'arrêtait" во французском

<>
Si seulement il s'arrêtait de pleuvoir ! If only it would stop raining!
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme. Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.
Ça serait chouette s'il s'arrêtait de pleuvoir. It would be nice if it stopped raining.
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ? Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
Si, pour une quelconque raison, un homme s'arrêtait de penser, il cesserait d'être un homme. If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
Il a arrêté de fumer. He stopped smoking.
Tom a arrêté de fumer. Tom finally gave up smoking.
Il s'arrêta pour regarder l'affiche. He paused to look at the poster.
Le moteur s'est arrêté. The engine died.
Dès que notre chef a arrêté d'être sur notre dos, tout s'est déroulé sans problème. As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
Un des moteurs de l'avion s'arrêta. One of the aircraft's engines cut out.
La circulation s'arrêta net. The traffic ground to a halt.
Elle a arrêté de fumer. She stopped smoking.
J'ai finalement arrêté de fumer. I finally gave up smoking.
Il s'est arrêté pour avoir une cigarette. He paused to have a cigarette.
Père a arrêté de boire. Father stopped drinking.
J'ai récemment arrêté de fumer. I have recently given up smoking.
Bill a arrêté de fumer. Bill stopped smoking.
J'ai arrêté de manger des desserts. I gave up eating dessert.
Mary a arrêté de fumer. Mary has stopped smoking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!