Примеры употребления "représentant" во французском

<>
Ils l'ont élu comme leur représentant. They chose him as their representative.
On élit un représentant par le vote. You elect your representative by voting.
Nous l'avons adopté comme notre représentant. We adopt him as our representative.
C'est le représentant délégué de sa société en quelque sorte. He is in a sense a representative of his company.
Il participa à la réunion en qualité de représentant de notre société. He attended the meeting as the company representative.
Il participa à la réunion en tant que représentant de notre société. He attended the meeting as our company representative.
Il représentait sa classe à la réunion. He represented his class at the meeting.
Qu'est-ce que ça représente ? What does this stand for?
Les voitures importées représentent moins de huit pour cent. Imported cars account for less than eight percent.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Il représentait notre société à la conférence. He represented our company at the conference.
Un homme qui ne représente rien s'entichera de n'importe quoi. A man who stands for nothing will fall for anything.
Le Japon a une économie de services, où les services représentent plus de 50% du PNB. Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
Ce personnage représente la volonté d'apprendre. This character represents the will to learn.
Un père et son fils représentent deux générations. A father and son represent two generations.
Il a représenté le maire lors de la cérémonie. He represented the mayor at a ceremony.
Ensemble, vous représentez l'harmonie entre la tradition et le progrès. Together, you represent the harmony between tradition and progress.
Une carte parfaite devrait être aussi grande que le territoire qu'elle représente. A perfect map would have to be as big as the territory it represents.
Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer. The red lines on the map represent railway lines.
Cette figurine est censée représenter Marilyn Monroe, mais je ne trouve pas qu'elle lui rende justice. This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!