Примеры употребления "remettre en cause" во французском

<>
Remettre en forme après lavage. Pull into shape after washing.
La police le mit en cause. The police accused him.
Certaines personnes mettaient en cause son honnêteté. Some people questioned his honesty.
La mise en cause pour assassinat a été reclassée en homicide. The murder charge was reduced to manslaughter.
Je pense qu'il est temps que je remette en cause la manière dont j'ai vécu. I think it's time for me to reconsider how I've been living.
Il est devenu aveugle à cause de l'accident. He went blind from the accident.
Nous aimerions vous remettre ceci en témoignage de notre reconnaissance. We'd like to give this to you as a token of our appreciation.
C'était à cause de ma montre qui retardait de cinq minutes. That was because my watch was five minutes slow.
Assurez-vous de revoir votre papier avant de le remettre. Be sure to look over your paper again before you hand it in.
Quelle est la cause ? What's the cause?
J'ai dû remettre la fête. I had to call off the party.
Dieu est la cause de toutes choses. God is the cause of all things.
N'oublie pas de remettre la capsule sur la bouteille de soda pour qu'elle ne s'évente pas. Don't forget to put the cap back on the soda bottle so it doesn't go flat.
Plusieurs milliers de gens n'avaient plus de moyens de transport à cause de l'accident. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Cela me cause une grande joie. It brings me great joy.
J'ai été en dehors de la boucle pendant un moment. Peux-tu me remettre à niveau ? I've been out of the loop for a while. Can you bring me up to speed?
Quelques vols furent retardés à cause d'un accident mineur. A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
Nous dûmes remettre la réunion à cause de la pluie. We had to postpone the gathering because of rain.
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue. At present, the cause of the disease is unknown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!