Примеры употребления "remarques" во французском

<>
Ses remarques ont eu l'effet inverse. His remarks had the opposite effect.
Les remarques du docteur rassurent le patient. The doctor's remarks reassured the patient.
Ses remarques ne permettent aucune autre interprétation. His remarks allow of no other interpretation.
Il me fait toujours des remarques cyniques. He always makes cynical remarks to me.
J'ai trouvé ses remarques très à propos. I thought his remarks very apropos.
Ses remarques ironiques ne t'étaient pas destinées. His ironical remarks are not directed at you.
Ses remarques obscènes seront expurgées de l'enregistrement. His obscene remarks will be expunged from the record.
J'ai été vraiment agacé par ses remarques. I got very annoyed at her remarks.
Elle a fait quelques remarques désobligeantes sur ses collègues. She made some derogatory remarks about her colleagues.
Je te prie de garder tes remarques cyniques pour toi-même. Please keep your cynical remarks to yourself.
Ne prends pas ses remarques trop au pied de la lettre. Don't take his remarks too literally.
Les remarques improvisées du président l'ont placé en mauvaise posture. The president's off-the-cuff remarks have gotten him into hot water.
Ne laisse pas ses remarques sarcastiques prendre le dessus sur toi. Don't let his snide remarks get the best of you.
Avant que nous commencions, un certain nombre de remarques préliminaires sont nécessaires. Before we begin, a number of preliminary remarks are in order.
L'ivrogne fit des remarques désobligeantes à l'égard des femmes du cercle. The drunken men made derogatory remarks toward the women in the club.
L'ivrogne a fait des remarques désobligeantes à l'égard des femmes du cercle. The drunken men made derogatory remarks toward the women in the club.
Le membre du Congrès a été constamment sous les projecteurs depuis ses fâcheuses remarques sur les Afro-Étasuniens. The congressman has been in the spotlight ever since his untoward remarks about African Americans.
Confus face aux remarques obscures de Sherlock Holmes, Watson se demandait si Holmes dissimulait intentionnellement ses vues sur le crime. Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.
Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux. Spenser's sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously.
La reine a pris ombrage des remarques faites dans la presse à propos de son insensibilité à la mort de la princesse. The queen took umbrage at remarks made in the press about her insensitivity to the death of the princess.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!