Примеры употребления "rejeter faute" во французском

<>
Il a essayé de rejeter la faute sur moi. He tried to put the blame on me.
Il n'est pas juste de rejeter la faute de ses échecs sur ses parents. It's not fair to attribute your failure to your parents.
Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça. Just imagine that every time somebody made a grammar mistake, people only could answer "Syntax error." and leave the somebody with that.
N'essaie pas de rejeter la fautes sur les autres. Don't try to find fault with others.
Postez sans faute cette carte. Post this card without fail.
Les deux partis se sont unis pour rejeter le projet de loi. The two parties allied to defeat the bill.
Évidemment, c'est de sa faute. Obviously, he is to blame.
Vous auriez dû rejeter une proposition aussi injuste. You should've rejected such an unfair proposal.
Un renard naïf n'existe pas, un homme sans faute il n'y en a pas. There is no such thing as a naïve fox, nor a man without faults.
La Société doit rejeter les lois qui conduisent à la discrimination raciale. Society must do away with laws which cause racial discrimination.
Elle insistait sur le fait que c'était ma faute. She insisted that it was my fault.
Il n'est pas prudent de ta part de rejeter son offre. It's not wise of you to turn down his offer.
Ce qui est arrivé n'était pas de la faute de Tom. What had happened wasn't Tom's fault.
Il m'a été difficile de rejeter sa revendication. It was hard for me to turn down his demand.
Elle avoua clairement sa faute She frankly admitted her guilt.
Veuillez me montrer où j'ai commis une faute. Please point out my mistake.
Est-ce de votre faute ou de la nôtre ? Is it your fault or ours?
Écrivez-moi sans faute, s'il vous plaît. Please write to me without fail.
Il n'y a jamais de faute d'anglais lorsque c'est joli. English is never wrong when it is beautiful.
La seule cure contre la vanité, c'est le rire, et la seule faute qui soit risible, c'est la vanité. Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!