Примеры употребления "révoquer testament" во французском

<>
Toutes les histoires miraculeuses, dont l'Ancien et le Nouveau Testament sont remplis, ne conviennent qu'aux imposteurs qui les prêchent et aux sots qui les croient. All the tales of miracles, with which the Old and New Testament are filled, are fit only for impostors to preach and fools to believe.
"L'Ancien Testament" est la première partie de la Bible. "The Old Testament" is the first part of the Bible.
Il a fait son testament l'année dernière. He made his will last year.
Il a fait un testament l'année dernière. He made a will last year.
Son père lui légua la maison dans son testament. His father left him the house in his will.
Il lut la totalité de l'Ancien Testament en un an. He read the entire Old Testament in one year.
Lui et un collègue, qui se rendit plus tard en Chine, traduisirent le Nouveau Testament en chinois. He and a colleague who went to China later translated The New Testament into Chinese.
Son père lui a laissé la maison dans son testament. Her father left her the house in his will.
Lui et un collègue, qui se rendit en Chine, traduisirent plus tard le Nouveau Testament en chinois. He and a colleague who went to China later translated The New Testament into Chinese.
Le tribunal déclara que le testament était valable. The court adjudged that the will was valid.
Les frères et sœurs s'arrachent les yeux à propos du domaine que leur père leur a légué dans son testament. The siblings are fighting tooth and nail over the estate their father left them in his will.
Une semaine avant de mourir, elle changea son testament et légua la totalité de sa fortune à son chien Poum. A week before she died she changed her will and left her entire fortune to her dog Pookie.
Il est mort sans avoir fait de testament. He died without having made a will.
Il lui a tout laissé dans son testament. He left everything to her in his will.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!