Примеры употребления "rédaction du procès-verbal" во французском

<>
Les deux soeurs se sont affrontées dans un duel verbal. The sisters dueled with each other verbally.
Les obstétriciens sont également soumis à un risque élevé de procès. Obstetricians also bear a high risk of suits.
Tu peux finir ta rédaction maintenant. You can finish your essay now.
La vérité éclata finalement à son procès. The truth finally came out at his trial.
Sa rédaction est très bonne bien qu'elle comporte quelques fautes d'orthographe. Her composition is very good except for a few errors in spelling.
Elle lui fit un procès. She sued him.
Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe. His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.
Le procès se tient à huis clos. The trial is not open to the public.
Sa rédaction en anglais comporte peu de fautes sinon aucunes. His English composition has few, if any, mistakes.
Je te ferai un procès. I will sue you.
Il nous a donné une rédaction à écrire pour les vacances. He gave us an essay to write during the vacation.
Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
Ta rédaction est très bonne, et comporte peu de fautes. Your composition is very good, and it has few mistakes.
Je vous ferai un procès. I will sue you.
La rédaction des écrits en question est telle que n'importe qui pourrait la réaliser. The composition of the writings in question, is of that kind that anybody might do it.
Elle alla au procès accusée du meurtre de son mari. She went on trial charged with murdering her husband.
Mis à part quelques erreurs, votre rédaction était excellente. Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
La vérité finit par éclater à son procès. The truth finally came out at his trial.
Écrivez une rédaction sur "L'amitié". Write an essay on "Friendship".
Je préférerais n'importe quoi plutôt qu'un procès. I would prefer any alternative to a lawsuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!