Примеры употребления "qui plus est ," во французском

<>
Qui plus est, je ne pense quand même que cela ne constitue pas une différence culturelle énorme. Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference.
Il parle anglais et qui plus est, français aussi. He speaks English, and French as well.
Il est jeune et, qui plus est, beau. He is young and, what is more, handsome.
C'est un grand érudit, et qui plus est, un bon enseignant. He is a great scholar and what is better, a good teacher.
C'est un grand homme d'État, et qui plus est, un grand érudit. He is a great statesman, and what is more a great scholar.
C'est une femme belle et intelligente et qui plus est, elle a très bon cœur. She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted.
Il a dit qu'il viendrait, et qui plus est que ça lui faisait plaisir. He said he would come, and what is more, he said he was glad to.
Tu es si belle et qui plus est si intelligente, comment serait-il possible que personne ne te courtise ? You're beautiful and intelligent, how is it possible that no man is chasing after you?
Je ne connaissais pas la ville, et qui plus est, je ne savais pas un mot de la langue. I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
La théorie scientifique que j'aime le plus est que les anneaux de Saturne sont entièrement composés de bagages perdus. The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.
Heureux qui plus rien ne désire ! Happy is he who desires nothing anymore!
Il est celui qui a le plus de chances de réussir. He is most likely to succeed.
Emi est celle qui danse le plus joliment parmi ces trois filles. Emi danced the most beautifully of the three girls.
De nous cinq, il est sûrement celui qui parle le plus de langues. Among the five of us, he's surely the one who can speak the most languages.
L'Assemblée des Représentants du Peuple Tibétain, établie en dix-neuf-cent-soixante, est l'organe législatif qui détient la plus haute juridiction dans la société des Tibétains en exil. The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
Plus triste que le mendiant est l'homme qui mange seul en public. Sadder than the beggar is the man who eats alone in public.
Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues. It has become evident that this is a very favorable factor for our project, which aims precisely at creating a network of translations in as many languages as possible in joint work.
Il l'a fait, et, ce qui est plus surprenant, il l'a fait seul. He did it, and what was more surprising, he did it by himself.
Qui est le plus grand de tous ? Who is the tallest of all?
Ce qui est le plus embêtant, c'est la corruption des meilleurs individus. What is most troublesome is the corruption of the best.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!