Примеры употребления "presque rien" во французском

<>
Je ne sais presque rien sur ça. I know almost nothing about it.
Il ne fit presque rien durant des mois. For months, he did almost nothing.
Tom ne sait presque rien à propos de Mary. Tom knows almost nothing about Mary.
Il acheta le tableau pour presque rien. He bought the picture for next to nothing.
Elle n'a presque rien mangé. She hardly ate anything.
Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque. Of course not you; you're a woman — almost.
Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de le convaincre. I think there is no point in trying to persuade him.
L'inceste est un tabou que l'on rencontre dans presque toutes les cultures. Incest is a taboo found in almost all cultures.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Au moment où il prendra sa retraite mon père aura travaillé presque trente ans. By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
Tom et moi n'avons rien en commun. Tom and I have nothing in common.
La partie est presque terminée. The game's almost over.
Vous n'avez rien à craindre. You have nothing to fear.
Vous avez presque deviné juste. Your guess is almost right.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Il n'y a presque pas d'eau dans le seau. There's almost no water in the bucket.
Ils ne donnent rien. They give nothing.
Le travail est presque terminé. The job is almost finished.
Cette phrase ne veut rien dire. This sentence doesn't mean anything.
Je n'ai presque pas d'argent sur moi. I have hardly any money with me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!