Примеры употребления "prendre suite" во французском

<>
Il a pris la suite des affaires de son père. He took over the business from his father.
C'est mon rêve d'avoir un fils qui prendra ma suite lorsque je prendrai ma retraite. It's my dream to have a son who'll take over my business when I retire.
Le cours des actions a baissé pendant cinq jours de suite. Stock prices declined for five consecutive days.
On devra prendre un soin spécial sur ce point. Special care should be taken on this point.
J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite. I was surprised at her immediate recognition of me.
J'aimerais prendre rendez-vous pour voir le docteur. I'd like to make an appointment to see the doctor.
Dois-je partir de suite ? Do I need to go right away?
Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King. I'd like to make an appointment with Dr. King.
Elle a perdu la mémoire suite à un accident de la circulation. She lost her memory in a traffic accident.
Elle lui a conseillé de prendre de longues vacances. She advised him to take a long holiday.
Chaque jour a une suite. Every day has a sequel.
Dis-moi quel bus prendre pour me rendre en ville, s'il te plait. Please tell me which bus to take to go downtown.
Nous nous y sommes remis toute de suite après le dîner. We started it again right after dinner.
Je suis très heureux que je puisse prendre soin du bébé. I'm very happy that I can take care of the baby.
La rumeur selon laquelle ils se marieraient se répandit tout de suite. The rumor that they would get married spread at once.
Pourriez-vous me dire où je peux prendre un train ? Could you tell me where I can get a train?
Elle rougit tout de suite en sa présence. She immediately blushes in his presence.
Quelqu'un peut-il prendre cet appel ? Can somebody get that?
Ci fait suite stupide, superfétatoire, fibonaccisyllabique. It's a kinda ridicule unnecessary fibonacci-syllabic-heap.
Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir. Please take more care in the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!