Примеры употребления "prendre son parti" во французском

<>
J'ai décidé de prendre son parti contre les autres. I decided to take his side against the others.
Nous ne devrions pas prendre son explication pour argent comptant. We shouldn't accept his explanation at face value.
Silvio Berlusconi est le chef de son parti. Silvio Berlusconi is the chief of his party.
Tu dois prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
N'importe quel politicien qui ne suit pas les grandes lignes de son parti sera reconnu comme un traître. Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
Le tourisme noir consiste à prendre son pied de la pauvreté et de la misère du monde. Dark tourism consists in getting kicks from the world's poverty and misery.
J'ai pris son parti dans la dispute. I took his side in the argument.
Elle est en train de prendre son déjeuner. She is having lunch now.
Il plongea la main dans sa poche pour prendre son porte-feuille. He felt in his pocket for his wallet.
Il est retourné prendre son chapeau. He went back to get his hat.
Il est en train de prendre son déjeuner, à l'heure actuelle. He's eating lunch now.
On doit prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
Vous devriez prendre son état mental en compte. You should take account of his mental condition.
Vous devez prendre son manque d'expérience en considération. You must make allowance for his lack of experience.
Pourquoi as-tu pris son parti au lieu de prendre le mien ? Why did you side with him instead of me?
Sa femme devait maintenant prendre soin de son grand-père, pour ne rien dire de leur deux enfants. His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
Tu dois prendre en compte son âge. You must take his age into account.
Le caméléon peut prendre les couleurs de son environnement. The chameleon can take on the colors of its background.
Elle me dit son nom après qu'il fut parti. She told me his name after he had left.
Elle lui a conseillé de prendre un congé, mais il n'a pas suivi son conseil. She advised him to take a rest, but he didn't follow her advice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!